miércoles, 11 de abril de 2012

ROMANCE DE LOS ORÍGENES

ROMANCE DE LOS ORÍGENES

El pasado Domingo, en el Aberri Eguna, el Sr. Urkullu, Presidente del PNV ( según él, próximo Lendakari) entre las muchas cosas que dijo, es de una importancia inusitada su atribución al “origen de la raza vasca” que tuvo lugar hace 4.000 años (parece ser, que la primera “pareja vasca pura” surgió en esa fecha por generación espontánea). Supongo que habrá llegado a esa sabia conclusión tras arduos estudios étnicos e históricos.
El día 17/5/98, Alfonso Ussía publicó su columna de ABC con la información del libro “Origen de la Lengua Bascongada” (editado en 1760) por Don Juan Perochegui, regalo de un amigo librero de Santillana del Mar, en el que aseguraba que la lengua vasca se hablaba en los tiempos de Noé.
Esta información despertó mi curiosidad y decidí afinar la vista e introducirme por los difíciles recovecos de la historia hasta los tiempos remotos (pero que muy remotos, no vayáis a creer) y descubrí lo que narré en este romance fechado el 17 de Mayo de 1998. Regalé una copia, en la Feria del Libro, a Alfonso Ussía que, a su vez, me regaló “Las Memorias del Marqués de Soto Ancho” (historia curiosa, por cierto, escrita con la maestría habitual en él). Me limito a narrar lo que presencié en aquellos tiempos remotísimos, por cierto. (Traducción en notas, al final)

¡Virgen de la ciencia infusa!
Santa Lucía Bendita
que nos dejas ir a ciegas
siendo Patrona de vista.
Ni la sibila de Cumas,
dejó de aquesto noticia.
Ni Moisés dijera nada,
ni los cuatro Evangelistas
de asunto tan importante
sobre raíz, tan antigua,
del viejo pueblo Euskaldún
que hoy me notifica Ussía.
Hubiérame yo pasado
la vida, quemando vista
en los códices antiguos,
en inscripciones egipcias,
en códigos de Hammurabi
o en las leyendas escitas,
sin descubrir el origen
de esta raza primitiva.
Aun dudo, si de Setién
y de Arzallus conocida
la fuente del RH
de identidad negativa;
de saberla, ciertamente,
ya tendrían por prohibida
su mezcla con otra sangre
que no fuese la divina.
Hoy sé que en tierras caldeas
(que me informó Alfonso Ussía)
mucho antes del diluvio,
ya con Noé compartían
txikitos de txakolí
y carnes a la parrilla
y, cantando Agur Jaunak,
de noche, se despedían.
Hablaban el mismo idioma
desde la Creación misma,
pues el vasco estaba antes
y el Euskera se imponía.
Fue Don Juan de Perochegui,
teniente de artillería,
quien apuntara más lejos.
El, solito, descubría
estos vestigios lejanos
que ni Arana soñaría;
puesto que, de haber soñado
Sabino cosa tan fina,
nos hubiese trastocado
completamente la Biblia.
Hoy Abrahán sería vasco
y de Bilbao el Mesías.
¿Se imaginan a Setién
primo hermano de María,
con papado hereditario
y la Sede en Rentería,
el cielo sólo del vasco
y todos en herejía?
El hombre es hijo de Dios
porque Arana no sabía
la verdad de Perochegui.
La ocultó la tiranía
por tener al pueblo vasco
en ignorancia supina,
dominado y oprimido
por el gobierno centrista.
La descubrió en Santillana
un amigo a Alfonso Ussía.
Fue un ancestro de Setién
quien a Dios le proponía
que hiciese la Creación
ya que, solo, se aburría.
Dios sufrió tal dependencia
que, cuanto un vasco pedía,
lo donaba en abundancia,
sin miserias ni medida.

Sucedió cierta mañana:
Gorka y Noé compartían
txikitos de txakolí
y una merluza a la sidra.
“Dana igartzen ari da”, (1)
mirando el campo, decía
Noé a Gorka Ondamen (2)
en opinión compartida.
“Euri pixka bat eguin
lezakean”. (3) Respondería
Gorka Ondamen, por decir
lo que es el agua bendita
para las vides sedientas,
si se acerca la vendimia.
“ Egualdia aldatzera dijoa”. (4)
La tierra se ensombrecía
con oscuros nubarrones.
“ ¡Au da xirimiri nazkagarria!” (5)
Gorka Ondamen barruntaba
magnanimidad divina.
“ ¡Bikoaz! ” (6) Cerró el arca Noé
con sus bestias recogidas.
Gorka cogió la trainera,
sus cosas y su familia.
“Euri asko eguingo du” , (7)
a los suyos les decía
y con sus hijas y yernos
remó hacia la lejanía.
Cuarenta días y noches
en aguas embravecidas
soportaron, diluviando,
hasta encallar en Munguía;
que el mundo estaba inundado
y Bermeo sumergida.

Con raíces tan profundas
y costumbres tan antiguas,
no es raro que algunos tengan
sus fiebres nacionalistas,
ni que nos mareen perdices,
ni que, en realidad, persigan
gobernar sobre vasallos
que les rasquen la barriga;
todo lo demás, ¡al cuerno!
que les importa una higa.

(17 de Mayo de 1998)
NOTAS:
(1) “Dana igartzen ari da”: Se está secando todo. --Parece ser que era cierto; ya que estaban sufriendo los efectos de una sequía, considerada como pertinaz, incluso en las tierras caldeas.
(2) Ondamen: desastre, destrucción, cataclismo. Gorka no portaba este apellido concreto por mera casualidad, ya que su eficacia quedó sobradamente demostrada, aquel preciso día. Se comenta, por tierras de Caldea, que Noé, cuando salió del arca, prometió a los suyos que nunca volvería a platicar sobre el tiempo con ningún otro vasco.
(3)“Euri pixka bat eguin lezakean”: Debiera llover un poco. Deseo de Gorka, el vasco, que satisfizo Dios, sin miserias.
(4) “ Egualdia aldatzera dijoa”: Va a cambiar el tiempo. Noé no sospechaba la que se le venía encima; él por si acaso, que nunca se sabe, se había construido un arca flotante, en sus ratos de ocio, que le vino de perillas; que sino...
(5) “ ¡Au da xirimiri nazkagarria!”: ¡Qué chirimiri tan molesto!. --Comentario de un vasco que no había nacido en Bilbao.
(6) “ ¡Bikoaz!: ¡En pareja!. Orden de Noé a las especies para que fuesen entrando, ordenadamente, en el arca, con el fin de evitar la mojadura.
(7) “Euri asko eguingo du”: Lloverá mucho. Gorka, que sabía de la generosidad divina, advertía a sus parientes que la cosa podía ir para largo.
La veracidad de estos hechos se puede constatar leyendo, entre líneas, el “Origen de la Lengua Bascongada” (editado en 1760) de Don Juan Perochegui.

No hay comentarios:

Publicar un comentario